I was going to post a Bengali Ijc but due to some recent development, I am posting a Marathi Ijc - first-time in this blog - the version of The Scarlet Sorceress, issue No.23. Did you ever expected a Marathi Ijc in this blog?? Least likely, ain't??
But the fact is, from this issue the series of Bengali Indrajal was started of, way back in January 1966 till the end of this series, upto April 1990, and in between published as many as 780 issues for Bengali readers those were filled with thrill, joy and nostalgia!!So I thought it would be a nice one...
Between the title of this issue probably is 'Char Hatachi Chetkin'(is it?? please any Marathi reader come forward and correct me if it's wrong!!I tried from my little knowledge of Marathi.Also,what is the meaning???
Update(23/8/2013): As par the on-line dictionary,the title in English would be "Four-Handed Sorceress".)
As I don't have Bengali #1 (nor I do think will get very soon) so I was pretty eager to have this issue and exchanged for some English copies with one of the old visitors of our Indrajal blogs and an avid Indrajal collector, Chandan Talwedkar from Goa. Well, I can read only a little bit of Marathi so reading wise it's like 'দুধের স্বাদ ঘোলে মেটানো' but I did this exchange for purely nostalgia purpose!!:-)
I hope you won't mind to see a Marathi version of the most special Indrajal for all Bengali Indrajal fans! More than the issue,it's the date that is special for us...
[A little trivia on how Indrajal Comics were introduced in the various languages prior the Bengali version, which was introduced on the 3rd year of Ijc, on Jan'66, and was 6th in the line....:
(I)Only Eng,Hindi & Marathi versions were introduced from the very beginning i.e. from #1(Mar'64). So the first 10 issues were published only in these 3 languages.
(II)Gujrathi & Tamil versions were introduced on the next year(Jan'65) i.e. #11 in the original series was #1 in these 2 languages and hence this issue(#23:Scarlet Sorceress) was actually #13 in Gujrathi & Tamil..]
PS - I did not edit this issue at all, what I usually do with my scans, because it's quite old - over 47 years - a special-issue in it's own right and hence need no hiding from it's current state of condition. Also I wonder how many fans will actually manage to read this, a Marathi comic!! ;o)
7 comments:
@Indranath: Ami thankful jar sathe exchnge korlam i.e. Chandan!The Bengali version of this issue will remain SPECIAL for us but as I said....dudher swad ghole metano....ei ja gholer swadtao kharap noe!:))
এটা বাংলার ১ম হলেও মারাঠা ২৩। সে ক্ষেত্রে ইন্দ্রজাল শুরু থেকেই মারাঠী ভাষায় ছিল। আমাদের দুর্ভাগ্য ২২টা আমাদের ভাষায় না পাওয়াটা। যদিও ১টা পাওয়া গেছে, সেটা non TOL.
তবে এই বইটা যে কোনও ভাষাতে পাওয়াটাও ভাগ্যের দরকার।
@MS:Although first 22 Ijcs weren't published in Bengali but, 10-12 stories among those 22 were later reprinted and published in Bengali incld. the earliest reprint of No.2 (Prince orq) in V26-39,as you know,so that way we have missed only 10 odd issues...
Ar ei Marathi issue somporke boli,eta just colelctioner jonno...karon date ta to same(Jan'66)!!:)
@ALL: I have asked Chandan,the person who gave me this rare copy,the meaning of this title but he cudn't either!then I searched on-line and as it reveals,the title in Eng would be "Four-Handed Sorceress" where the word चेटकीण means Sorceress..
Got very nostalgic by seeing this old marathi book. Please do again one favor. If you have old marathi school books then please upload it. I will be very thankful to you.
You are correct. The title is 'Char Hatanchi Chetkin' which literally means Witch with four arms
Feeling nostalgic after seeing Indrajal comics after so many years.
Post a Comment